Frauenlyrik
aus China
袖底生香 Xiu Di Sheng Xiang
七月四日的傍晚 |
Am Abend des vierten Juli |
西南方的黑云越压越低 | Die schwarzen Wolken im Südwesten pressen tiefer und tiefer herab |
眼看着一场大雨 | Jeden Moment wird ein Starkregen |
正往我的头顶上赶来 | Meinen Kopf erreichen |
黑云在天空流浪 | Die schwarzen Wolken lungern am Himmel herum |
单车在路上狂奔 | Auf der Straße prescht mein Fahrrad voran |
试图冲破雨水和绝望的包围 | Es versucht, den Regen und die Verzweiflung, die uns umzingeln, zu durchbrechen |